Keine exakte Übersetzung gefunden für إلغاء المشاركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إلغاء المشاركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Votre politique de ne rien faire m'a fait sérieusement réfléchir sur le fait de supprimer tous les postes.
    أعمالك اللارئاسية جعلتني حقا أفكر .في إلغاء المشاركة كلها
  • Les participants ont appelé à l'élimination des redevances scolaires et autres obstacles limitant l'accès à l'éducation, en particulier pour les pauvres.
    ودعا المشاركون إلى إلغــاء الرســوم المدرسية وغيرهــا مــن العقبات التي تحد من نجاح التعليم، خاصة بالنسبة لمن يعيشون في فقر.
  • Le Gouvernement de la République de Namibie réaffirme qu'il est convaincu que ce nouveau siècle offre à tous les États Membres de l'ONU l'occasion de créer un monde libéré de la pauvreté.
    إلغاء الأذون العامة الممنوحة للمشاركة في المنافسات الخاصة بالهواة أو شبه المحترفين المنظمة في كوبا، تحت إشراف اتحاد دولي للرياضة.
  • La délégation angolaise souscrit à la proposition du Groupe des Huit, avalisée par les institutions de Bretton Woods, tendant à annuler la totalité de la dette de certains pays participant à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).
    وأعرب عن تأييد وفد بلده للاقتراح الذي تقدمت به مجموعة البلدان الثمانية والذي صدقت عليه مؤسسات بريتون وودز، وهو يدعو إلى إلغاء دين بعض البلدان المشاركة في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
  • L'engagement assidu prodigué par l'Italie, même au prix d'importants sacrifices, pour promouvoir la paix dans des zones cruciales de crise, telles que le Proche-Orient, les Balkans, et le Darfour; l'assistance aux pays, tels que l'Afghanistan et l'Iraq, qui essaient de se relever après des décennies d'oppression obscurantiste; l'engagement à diffuser une culture de la liberté et du dialogue entre les cultures; l'engagement en première ligne contre le fléau du sous-développement, même à travers des méthodes novatrices, telles que l'annulation de la dette ou une participation au Fonds mondial de lutte contre les grandes pandémies, sont le témoignage concret du sérieux de nos intentions.
    والتزام إيطاليا الراسخ، حتى لو تكبدت في ذلك خسائر كبيرة، بتعزيز السلام في مناطق الأزمات الرئيسية كالشرق الأوسط والبلقان ودارفور، ومساعدتنا للبلدان التي تحاول استرداد أنفاسها بعد عقود من الظلم والجهل، كأفغانستان والعراق، والتزامنا بنشر ثقافة الحرية والحوار فيما بين الثقافات، والتزامنا بأن نتصدر الحرب على بلاء التخلف، بما في ذلك بطرق مبتكرة كإلغاء الديون والمشاركة في الصندوق العالمي لمكافحة الأوبئة الرئيسية، كل ذلك يشهد ببلاغة وبطريقة ملموسة على جدية نوايانا.
  • 3 Il est entendu que pour faciliter la célébration du 20e anniversaire du Protocole de Montréal, les rubriques 5200, 5304, 5401 et 3300 peuvent, en 2007 seulement, être augmentées au moyen de tous fonds de participation non dépensés et accumulés ou qui pourraient être accumulés du fait d'annulations de voyages par des participants4.
    (3) من المفهوم أنه، بغية تيسير الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لبروتوكول مونتريال في عام 2007 فقط، يمكن استكمال المبالغ الواردة في بنود الميزانية 5200 و5304 و5401 و3300 بأي مبالغ غير منفقة من أي بند آخر في الميزانية وأية أموال مشاركة تعود أو يمكن أن تعود من إلغاء سفر بعض المشاركين.
  • Il est entendu que pour faciliter la célébration du 20e anniversaire du Protocole de Montréal, les rubriques 5200, 5304, 5401 et 3300 peuvent être augmentées au moyen de tous fonds de participation non dépensés et accumulés ou qui pourraient être accumulés du fait d'annulations de voyages par des participants.
    من المفهوم أنه، بغية تيسير الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لبروتوكول مونتريال في عام 2007 فقط، يمكن استكمال المبالغ الواردة في بنود الميزانية 5200 و5304 و5401 و3300 بأي مبالغ غير منفقة من أي بند آخر في الميزانية وأية أموال مشاركة تعود أو يمكن أن تعود من إلغاء سفر بعض المشاركين.
  • Elle considère que cette question doit être examinée de près afin que l'on puisse s'entendre rapidement sur un arrangement financier, en vue de la mise en place immédiate de la nouvelle structure intégrée.
    وأشار إلى أن الوفد يحيط علما باقتراح الأمين العام إلغاء الترتيبات المتعلقة بالمشاركة في التكاليف وبملاحظات اللجنة الاستشارية ذات الصلة ويرى ضرورة إنعام النظر في هذه المسألة حتى يتسنى الاتفاق على وجه السرعة على ترتيب مالي للعمل فورا على إنشاء الهيكل المتكامل الجديد.